The Top 10 Survival Japanese Phrases at the Restaurant

January 13, 2026

Customer ordering food from a waiter in a Japanese restaurant

Going to a restaurant in Japan can be easy—until you need to order, ask for water, mention an allergy, or get the bill. The phrases below cover the most common moments you’ll face, from the entrance to payment.

The Top 10 Survival Japanese Phrases at the Restaurant

1) “Two people, please.”

Japanese: 2人(ふたり)です。

Romaji: futari desu.

Use it when: Staff greet you at the entrance and ask your party size.

Variations (party size)

1人(ひとり)です。 (hitori desu.)
3人(さんにん)です。 (san-nin desu.)
4人(よにん)です。 (yo-nin desu.)

2) “Do you have an English menu?”

Japanese: 英語(えいご)のメニューはありますか?

Romaji: eigo no menyū wa arimasu ka?

Use it when: You sit down and want to check menu options quickly.

Extra polite option

英語(えいご)のメニュー、お願い(おねが)できますか?

(eigo no menyū, onegai dekimasu ka?)

3) “Could I have water, please?”

Japanese: お水(みず)をお願い(おねが)します。

Romaji: omizu o onegai shimasu.

Use it when: Right after sitting, or anytime you need a refill.

Common casual alternative

お冷(ひや)ください。

(ohiya kudasai.)

4) “This one, please.”

Japanese: これをお願い(おねが)します。

Romaji: kore o onegai shimasu.

Use it when: Pointing at a menu item (works even if your Japanese is limited).

Useful variation (that one / over there)

それをお願い(おねが)します。 (sore o onegai shimasu.)
あれをお願い(おねが)します。 (are o onegai shimasu.)

5) “Can I order?”

Japanese: 注文(ちゅうもん)いいですか?

Romaji: chūmon ii desu ka?

Use it when: You’re ready to order and want to call staff politely.

Even more polite

注文(ちゅうもん)してもいいですか?

(chūmon shite mo ii desu ka?)

6) “I’ll have this.”

Japanese: これにします。

Romaji: kore ni shimasu.

Use it when: You’ve decided and want to sound natural.

If ordering multiple items

これと、これをお願い(おねが)します。

(kore to, kore o onegai shimasu.)

7) “No ~, please.” (ingredient removal)

Japanese: 〜抜(ぬ)きでお願い(おねが)します。

Romaji: ~ nuki de onegai shimasu.

Use it when: You want an ingredient removed.

Examples

わさび抜(ぬ)きでお願い(おねが)します。 (wasabi nuki de onegai shimasu.)
ネギ抜(ぬ)きでお願い(おねが)します。 (negi nuki de onegai shimasu.)
辛(から)くしないでください。 (karaku shinaide kudasai. - Please don’t make it spicy.)

8) “I have an allergy.”

Japanese: アレルギーがあります。

Romaji: arerugī ga arimasu.

Use it when: Before ordering—especially at ramen, izakaya, or set-meal places.

Critical follow-up

〜は食(た)べられません。

(~ wa taberaremasen. - I can’t eat ~.)

Common allergy words

卵(たまご) - tamago (egg)
乳製品(にゅうせいひん) - nyūseihin (dairy)
えび - ebi (shrimp)
小麦(こむぎ) - komugi (wheat)
落花生(らっかせい)/ピーナッツ - rakkasei / pīnattsu (peanuts)

9) “Excuse me!” (to call staff)

Japanese: すみません!

Romaji: sumimasen!

Use it when: You need to call staff, ask a quick question, or request something.

Soft alternative

あのう。

(anō. - Um… / Excuse me…)

10) “The check, please.”

Japanese: お会計(かいけい)お願い(おねが)します。

Romaji: okaikei onegai shimasu.

Use it when: You’re ready to pay.

Alternative phrasing

お勘定(かんじょう)お願い(おねが)します。

(okanjō onegai shimasu.)

Quick Restaurant Dialogue (Copy & Practice)

Staff: いらっしゃいませ。

(irasshaimase. - Welcome.)

You: 2人(ふたり)です。

(futari desu. - Two people.)

You: 英語(えいご)のメニューはありますか?

(eigo no menyū wa arimasu ka? - Do you have an English menu?)

You: すみません。注文(ちゅうもん)いいですか?

(sumimasen. chūmon ii desu ka? - Excuse me. Can I order?)

You: これにします。お水(みず)をお願い(おねが)します。

(kore ni shimasu. omizu o onegai shimasu. - I'll have this. Water, please.)

You: すみません。お会計(かいけい)お願い(おねが)します。

(sumimasen. okaikei onegai shimasu. - Excuse me. Check, please.)

Tips to Sound Natural (Even as a Beginner)

Use “Onegai shimasu” to Stay Polite

Japanese: お願い(おねが)します。

Romaji: onegai shimasu. (Please.)

Add it to most requests and you’ll sound respectful without overthinking.

Point + Short Japanese = Perfect Combo

Even if you only know:

これ (this)
お願い(おねが)します (please)

You can order almost anything by pointing.

FAQs: Restaurant Japanese Phrases

Is it rude to say “Sumimasen” to call staff?

Japanese: いいえ、失礼(しつれい)ではありません。

Romaji: iie, shitsurei de wa arimasen.

It’s normal in Japan to say すみません(sumimasen) to get attention politely.

What’s the difference between お水(みず) and お冷(ひや)?

Japanese: お水(みず)は「水(みず)」、お冷(ひや)は「冷(つめ)たい水(みず)」です。

Romaji: omizu wa “mizu”, ohiya wa “tsumetai mizu” desu.

お冷(ひや) is the common casual word for the free cold water served in many restaurants.

How do I say “No spicy” in Japanese?

Japanese: 辛(から)くしないでください。

Romaji: karaku shinaide kudasai.

You can also say:

Japanese: 辛(から)さ控(ひか)えめでお願い(おねが)します。

Romaji: karasa hikaeme de onegai shimasu. (Mild, please.)

How can I communicate allergies safely?

Japanese: アレルギーがあります。〜は食(た)べられません。

Romaji: arerugī ga arimasu. ~ wa taberaremasen.

For extra clarity, add:

Japanese: これには入(はい)っていますか?

Romaji: kore ni wa haitte imasu ka? (Does this contain it?)